Остров Путятина
Легенда о Белой Женщине Пидана
Пидан
Кингстон, Ямайка.
Сакральные места Южного Приморья
За хребтами Сихотэ-Алиня
Находка
Осенние путешествия
Места силы в Находке
Сан Пауло. В поисках музыкальных ритмов.

Автостопом по Аргентине
Автор: Берни Френкл
День в Барилочи был серый, то и дело начинался дождь; но я был полон решимости отправиться в путь. На местном автобусе я выехал за город и сошел на остановке с указателем «Трасса 40». Какое-то время пришлось мокнуть под накрапывающим дождем, наблюдая машины, скользящие мимо. Выбор у меня был не ахти какой: либо промокнуть, либо поймать машину. Казалось, что я смогу получить сразу оба эти удовольствия, но меня подобрала милая немецкая пара и довезла до самого . По дороге я слушал их историю. Они уже 50 лет в Аргентине, когда-то встретились здесь, будучи молодыми миссионерами. С младыми порывами пришлось расстаться, и заняться выращиванием фруктов и овощей. Им уже 80 и 82, но они все еще занимаются фермерством. Испанский для нас всех второй язык, поэтому объясняться иногда было сложно, тем не менее, два часа пока ехали до Эл Болсона мы с удовольствием общались.
В Эл Болсоне мне повезло встретиться с Джоном, которого я когда-то встречал в Барилоче. Здесь тоже шел дождь, а потому много чего я здесь не увидел. У Эл Болсона две достопримечательности: хиппи и пиво. Поэтому мы с Джоном тоже выбрались в гости к друзьям в одно из общежитий, где пиво делают по-домашнему. А потом уже пора было дальше.
На следующий день меня ждала большая удача. Когда я переходил дорогу, чтобы встать на южной стороне трассы, какая-то машина проезжала мимо. Я поднял палец чисто ради шутки, а машина вдруг съехала на обочину и остановилась. Парень предложил меня довести, а я был настолько ошарашен, что даже какие-то сомнения закрались насчет его намерений. Но парень меня успокоил, и в свою очередь уточнил, что у меня нет ни наркотиков, ни оружия. Мы взаимно прониклись доверием и расслабились.
Риккардо, так звали водителя, оказался классным парнем, и мы болтали с удовольствием всю дорогу в течение двух часов, не забывая останавливаться в самых красивых местах дороги. Парень ехал к своим друзьям в Эсквил, чтобы встретиться и пожарить шашлыки на свежем воздухе. Не долго думая, он пригласил и меня пообщаться, и это была просто фантастическая удача. Вот бывает такое, что удача просто идет в руки, и ты понимаешь, что на верном пути. День с шашлыками прошел отлично. Я переночевал в гостинице, а утром на местном автобусе отправился в национальный парк Алерсе, что в переводе означает «фицройя», такой реликтовый кипарис, который растет только здесь. В это время в Аргентине все еще холодно, и народу в парке бывает мало. А потому многие службы не работали, или их работа была сокращена. Парк не освещался, и нельзя было посмотреть этот лес реликтовых кипарисов Фицройя, куда туристов вывозят на лодках. Лодку обещали только через 5 дней, и я решил остаться, и заодно полюбоваться местными пейзажами.
Автобус, обслуживающий парк, работает четыре раза в неделю. Поэтому, чтобы посмотреть все здесь, надо сесть на этот автобус. Я уже планировал дня два здесь заночевать и отправиться смотреть парк, когда появились люди, изменившие мои планы. Хьюго и Моника предложили мне поехать с ними, и мы здорово покатались вместе, останавливаясь на самых живописных местах. Там мы обычно оставляли машину и пешком спускались к озеру или поднимались в горы. Мы посмотрели много всего, а транспорт не всегда легко найти, и я решил уже ехать вместе с ними в другой город, который был неподалеку.
Так я оказался в городишке Тревелин, населенном иммигрантами из Уэльса. Их здесь по-прежнему много и многие говорят на родном языке, который, кстати, учат в школах. Я остановился в гостинице и отправился смотреть этот необычный город. Вечером я встретил знакомого из Аргентины, Марчелло. За ужином я обнаружил, что он собирается ехать по трассе №40, поэтому утром мы решили ехать дальше на юг вместе. Ранним утром розовые отблески восхода возвещали хорошее начало путешествия по длинной ухабистой дороге.
Трасса №40 берет начало с севера с высокогорья Аргентины, где она граничит с Боливией и тянется вдоль пролива Магеллана к югу, покрывая около 5000 километров или 3125 миль. Она идет вдоль западных отрогов Анд, где граничит с Чили. Большая часть дороги лежит через Патагонию, которая до сих пор не заасфальтирована и пустынна. Временами мы видели снежные вершины Анд на западе, но большая часть маршрута проходила среди открытых, плоских пейзажей, теряющихся вдалеке.
Сначала трасса от Эскваеля до Рип Майя была асфальтирована. Она по-прежнему была пустынна, иногда с американскими страусами нанду или местными ламами гуанако, иногда вдалеке видны были какие-то люди. Встречались ранчо, но не часто. В основном, красивые безлюдные пейзажи, продуваемые ветром. От маленького городишки Рио Майо наша 40-я трасса сворачивает на едва проходимую грунтовку без каких-либо следов людей и машин на долгие мили к северу. Надо ли говорить, как мне повезло, что я был уже с Марчелло, чтобы пройти эту часть маршрута. Он тоже был счастлив, что не один, потому здесь никого, кроме пробегающих местных лам, не было в округе. Мы съезжали с дороги только для того, чтобы остановиться на ночь. Целью нашей поездки был небольшой городишко на самой границе с Чили, где мы вместе провели пару дней. Посмотрели город, озеро Буэнос Айрис и множество фруктовых садов в округе. Окраины города специально засаживали деревьями, которые защищали город от ветров, которые дули с озера. Один день мы специально посвятили пещере рук (Cueva de las Manos), которая имеет статус Национального парка. К сожалению, у Аргентины дискриминационная политика в отношении иностранцев: во всех национальных парках они везде платят в три раза больше, чем местные. Однако вместе с Марчелло я вполне сошел за местного. Мою совесть успокаивал тот факт, что пещера поддерживается с помощью международных фондов, а потому платить дороже мне казалось несправедливостью по отношению к таким как я.
"Пещера Рук" называется так потому, что тысячи отпечатков рук нарисованы на скалах вокруг долины Пинтурас и на стенах ее пещеры. Рисунки датированы возрастом 2-х тысячелетней давности, а то и 10-ти тысячелетней. Конечно, все это здорово поражало воображение: и божественные виды долины, и эти тысячелетние изображения рук.
А потом снова ухабистая дорога. Остаток пути мы страдали не столько от плохой дороги, сколько из-за проблем с машиной, у которой сломалось что-то в системе охлаждения. Поэтому приходилось постоянно останавливаться и охлаждать мотор. Только добравшись до Чалтена, мы, наконец, оказались в цивилизации, что Марчелло и отметил победным танцем. Мы добрались до дорог и сервиса, и это такое счастье после холодных ночей на обочине дороги. Трасса №40 была мною пройдена.
Перевод Галины Лапинской
http://berniefrankl.blogspot.com/2009/04/hitch-hiking-south-on-route-40.html
Написать комментарий
Ответ #6 дата : Sat June 05, 2010, 04:51:57
Ответ #5 дата : Wed June 16, 2010, 05:54:17
Ответ #4 дата : Mon November 01, 2010, 06:59:49
Ответ #3 дата : Tue November 23, 2010, 07:18:19
Ответ #2 дата : Thu March 24, 2011, 16:51:44